亚洲成AⅤ人片在线观看_亚洲性无码一区二区三区_无码综合天天久久综合网_四虎精品成人A在线观看

《哪吒2》在美上映,“急急如律令”被翻譯成“Swift and uplift”

《哪吒2》在美上映,“急急如律令”被翻譯成“Swift and uplift”

日光羽沫 2025-02-16 最新資訊 10 次瀏覽 0個評論

此前,有網(wǎng)友稱在海外版《哪吒之魔童鬧?!分?,臺詞“急急如律令”被翻譯為“quickly quicklybiubiubiu”。對此,影片海外發(fā)行商華人影業(yè)工作人員表示,“假的”。

2月14日,知名影評人周黎明在美國當(dāng)?shù)乜戳恕赌倪?》的英文版后發(fā)文稱,片中“急急如律令”被翻譯成“Swift and uplift”?!斑@比AI提供的炫技譯本高明得多?!敝芾杳髡J(rèn)為。

據(jù)查詢,在《哪吒1》的海外上映版本中,“急急如律令” 被翻譯為 “Be quick to obey my command”,是 “快速聽令” 的意思。

《哪吒2》在美上映,“急急如律令”被翻譯成“Swift and uplift”

(記者 王金躍)

編輯/汪浩舟

你可能想看:

轉(zhuǎn)載請注明來自江蘇中陽智能廣告設(shè)備有限公司,本文標(biāo)題:《《哪吒2》在美上映,“急急如律令”被翻譯成“Swift and uplift”》

每一天,每一秒,你所做的決定都會改變你的人生!

發(fā)表評論

快捷回復(fù):

評論列表 (暫無評論,10人圍觀)參與討論

還沒有評論,來說兩句吧...

Top
網(wǎng)站統(tǒng)計代碼